|Specifications||Rates & TAT|
Note: Rates vary for rare languages.
|Audio Translation Rate
Note: Rates differ for rare languages.
|Rush Turnaround Time
||4 hours onwards|
✓ 1 to 2 Pages
✓ 3 to 5 Pages
✓ 6 to 10 Pages
Normal TAT for these languages: Arabic, French, German, Italian, Chinese(Mandarin), Chinese(Simplified), Japanese, Spanish, Portuguese.
✓ 24 - 48 Hours
✓ 3 Business days
✓ 6 to 7 Business days
Years back, if you want to travel overseas you have to go through a painful grind to reach your country of choice. Things have changed, one can easily pass the pedantry of immigration officials by presenting valid documents when you reach your destination. Various countries and citizens have opened up to the idea of making a living or studying in different countries.
Even companies are not limiting their choice to talents of their native country they know that there are better talents that can be found elsewhere.
If you are seeking employment or if you want to pursue your studies you will need a resume translate into the country’s language. Seek the work of the professionals in your spanish to english resume translation, you don’t want to be turned down for your dream job because of a poorly prepared translated document. Or miss enrolment because school authorities found your resume translate to be inaccurate.
At Academictranslationservices, we provide a resume translation services to any language of your choice. For a client relocating from the US to France, our services are required for a resume translation from spanish to english. Aside from the content and the language, we also have our eyes on the appropriate format that will be acceptable to the local job market.
The format of a resume vary from country to country, the standard format in the US is different in France. The order of content, headings, and dates are organized in a different way. The same situation holds in countries where English is their mother tongue like Australia, Canada, Ireland, New Zealand, US and the UK.
Other factors to consider in the resume translation spanish to english are the localization of work terminologies and position titles. Like the position of a Human Resources Manager in the US might be called a Human Resources Director in France, or whatever it may be.
We are very careful in our spanish to english professional resume translation work, we don’t want our client to miss any opportunity.
Our professional translators provide the proper translation and formatting in resume translation services. Only the best French native speakers were chosen based on their familiarity with nuances, syntax, colloquialism, and cultural glitches in French. And this proofread before submission. A guarantee that our resume translation will deliver a material that is of high-quality and delivered on time.
We will not keep you waiting for a quote, simply fill up our online form and you will receive a free quote with no obligation in an instant. You will be given an itemized cost, turnaround details, and other important information on your order. We also provide resume translation services from latin to english and in many other languages spoken across the globe.
Other factors to consider in the resume translation spanish to englishare the localization of work terminologies and position titles. Like the position of a Human Resources Manager in the US might be called a Human Resources Director in France, or whatever it may be.
Our customer support never sleeps and will be there to answer any of your concerns about our resume translation services. For the convenience of our clients, we have various ways to contact us like toll-free hotlines, online chat, or Get a free quote.
Pricing at $25/page
Secure and Confidential
Rated 4.7 out of 5
Don't worry. We don't spam :)